8月5日上午,商务印书馆汉语编辑中心副主任兼语言学著作期刊编辑室主任朱俊玄应邀莅临我院,开展专题讲学活动。我院语言学科相关教师、兄弟学院部分教师和参加暑期高级讲习班的研究生现场聆听讲座,活动由屈正林副教授主持。
讲座中,朱俊玄主任围绕商务印书馆与中国语言学发展的深度联结展开分享。他指出,商务印书馆多年来始终以推动中国语言学学科进步为己任,不仅在经济层面大力支持各类语言学研究项目、学术交流活动,更积极搭建学界沟通桥梁,通过专业出版平台助力优质学术成果的广泛传播与转化。

随后,朱俊玄主任介绍了商务印书馆的百年发展历程,着重说明了商务印书馆在语言学科领域打造的系列精品图书,全方位展现了商务印书馆在语言学科出版领域的深厚积淀与系统布局。同时,他结合自身丰富的编辑经验,分享了语言类图书编辑出版过程中的细节故事:从书稿初审时对学术严谨性的细致核查,到与作者沟通修改时的专业建议,再到后期排版设计中对内容呈现效果的打磨,让在场师生直观感受到一本优质学术著作诞生背后的匠心与坚守。
讲座后半段,朱俊玄主任聚焦师生高度关注的学术实践问题,重点解读了学术专著撰写的注意事项与出版全流程。他从选题策划的创新性、内容架构的逻辑性、文献引用的规范性等方面,结合实际案例指出专著撰写中易出现的问题;同时详细讲解了专著投稿、审稿、定稿、印刷等关键环节的要求与时间节点,为师生们清晰勾勒出学术成果从构思到出版的完整路径。互动交流环节,现场师生热情高涨,踊跃提问。大家围绕“语言学研究方向的选择与深耕”“学术论文撰写的技巧与发表要点”“等话题与朱俊玄主任深入探讨。

出版环节是学术成果走出象牙塔、走向大众、服务社会的关键一步。朱俊玄主任的此次讲学,不仅让在场师生对商务印书馆在语言学科的出版规划、选题方向有了更深刻的认知,更帮助大家明晰了学术著作撰写的规范与技巧,解决了许多在学术成果转化过程中的困惑。此次活动为我院语言学科师生搭建了与业界权威专家交流的宝贵平台,有效拓宽了师生的学术视野,为后续学术研究与成果出版提供了切实指导,对推动我院语言学科建设与人才培养工作具有重要意义。